sábado, 10 de marzo de 2012

Traducción de frases paraguayas

-Colí: Dícese del pantalón que, debido al usufructo anterior por el
familiar inmediato superior en grado colateral (hermano) ostenta las
canillas (generalmente po'í) del usuario.
Suele provocar el chiste 'Vos pio te vas a una fiesta canilla libre?'
o 'Ese tu pantalón pio es para cruzar raudal?'

-coguá: Del guaraní 'koygua'. Dícese del niño que al llegar la visita
se esconde atrás de la pierna de su padre, agarrando su pantalón, o
ante la pregunta de 'qué clú sos?' responde con el silencio, o
corriendo raudamente del lugar debido a su timidez / Adjetivo aplicado
a una forma de elaboración del bife, con posible origen en la cualidad
del referido bife de esconderse abajo del huevo.

-Che amaliciá: Que sospecha.

-apete: refiriéndose a una distancia no muy lejana, pero que en
realidad es todo lo contrario.

-ñandejára sapatu taco!: exclamación o sorpresa, aduce también a incredulidad.

-Letrado: Dicese de aquella persona un poco mas inteligente que los
demas o cree serlo y utiliza esto para sacar ventaja de los demas de
cualquier asunto/negocio en que se involucra....

-Haguino: cualidad de la ropa de tener un né indescriptible, producido
por exposicion a la intemperie humeda y hostil por haber omitido el
primer alerta de 'esta feo el tiempo, meté todo tu ropa'. Primo
hermano del pyti'u.

-'guapo': Proactivo. El vocablo sirve, asimismo, para calmar el
lloriqueo del niño varón repitiendo varias veces la palabra.

-se entienden: cogen.

-'Para llevar o para comer acá?': Variedades del servicio proveído por
la industria gastronómica nacional.

-Voy a ir a venir: que se va a algún lugar con 'la intención' de
retornar al punto de salida. (Nótese 'la intención', ya que en la
normalidad la persona en cuestión miente y no vuelve, y cree que la
decir que va a volver su interlocutor se va a sentir confiado)

-Tomar bebido: redundancia referente a que por lo menos se tome algo
(cocido, cafe, te, etc.) antes de salir de la casa a la mañana.

-BUEEEEENOSAIRESSSS: Locucion usualmente utilizada para terminar una
larga conversacion con una persona con la cual ya no queda comentario
alguno por realizar... Generalmente va seguida por un incomodo
silencio y la despedida...

-flash: 1-periodo de tiempo muy corto 2-complemento circunstancial de
tiempo ej. aguanta un FLA.